孙俪坦言对《甄嬛传》腻了:不想再看 也不想再提
漫画陈柏言
孙俪昨日出席某商业活动时表示,已经对《甄嬛传》腻了,不想再看,也不想再提。而这部“史上最强清宫剧”《甄嬛传》还是这么火,继登陆美国、韩国的电视台后,如今又要在日本播出,片名将被译成《后宫争霸女》。届时,剧中经典台词的翻译也变得“矫情”。
孙俪谈《甄嬛》表示不想再看
《后宫甄嬛传》女主角“甄嬛”孙俪27日为了精品品牌活动再度赶赴台湾,传代言价码百万元。被问到《甄嬛传》不断回放自己是否会看时,她说“我从头到底只看过1遍,不要再看了,不要再播了!”
孙俪表示:“如果一味的只是觉得好像对这个角色自己感到很满足,而没有前进的步伐,那就等于是倒退。”
韩星李泰兰追看《甄嬛传》
日前,《甄嬛传》抢先在韩国CH-INGTV播出。据悉,《甄嬛传》在韩国被译为《雍正皇帝的女人们》,而众多妃嫔都被翻译成“麻麻”(音译)。据微博名为“韩娱新网”的网友透露,《甄嬛传》在韩国的评级是“15岁以上才可以看”。另外,韩国女星李泰兰曾在受访中表示,自己在追看《甄嬛传》,并称韩国观众十分喜欢这一类型的电视剧。
日本版翻译被指没内涵
除了美国,《甄嬛传》还将登上日本的电视台。日本版《甄嬛传》又将怎么翻译才好呢?此前,日本版《还珠格格》被译成《还珠姬》,《步步惊心》则成了《宫廷女官·若曦》。
《甄嬛传》到日本后被译成《后宫争霸女》,剧中经典台词翻译后也变得“矫情”。比如,“贱人就是矫情”这句话译成日文就变成“像披着猫外皮一样做作”,不少网友表示“翻译太没内涵”。 新娱
相关新闻:
免责声明:本站部分内容来自互联网,仅为传播更多信息为目的,一切权利归原作者所有,如有侵权请联系本站删除。
- 河北新闻
- 地区新闻
- 娱乐新闻
- 1中国街机沉浮史,飞凡杯CGL赛事助力行业升级
- 2百度外卖深化高端品质路线 打造多方共赢生态
- 3国企藁开深耕石家庄28年 实力巨献品质人居康德
- 4在石家庄被限购无法买房?到这些地方去看看
- 5“限售令”撞上“房企抢地大战” 购房者关注的
- 6石家庄限购升级加限售 新四区楼市更火热!
- 7国庆遇上中秋节长假就来庄里看房 这些实力楼盘